博客來e-coupon 忘秋 Forgetting Autumn:林鷺漢英雙語詩集
忘秋 Forgetting Autumn:林鷺漢英雙語詩集
忘秋 Forgetting Autumn:林鷺漢英雙語詩集 評價
網友滿意度:
看書是一個最快增加"經驗"和"想法"的方式
你想過的、不曾想過的,
都有各式各樣的人把不一樣的體驗分享給大家
這也是我為什麼這麼喜歡讀書的原因~湖口鄉水晶店
但是讀書真的不能挑食,偶爾各式各樣的書
都要稍微看一下,才不會說在些關鍵時刻
缺了判斷的依據或概念>_
像是這次看了覺得很有收穫的忘秋 Forgetting Autumn:林鷺漢英雙語詩集
就會是我想推薦給大家的書~
不知道就偏好而言看官喜不喜歡呢?
畢竟也要有愛才能把書看下去嘛!XD
另外附上我常用的折價券網站~
加入@Line粉絲團就能夠輕鬆拿~
推給大家試試看囉;) 博客來e-coupon傳送門
忘秋 Forgetting Autumn:林鷺漢英雙語詩集
以海浪的聲音與味道
造訪你的浪漫
To visit your romance
With poems
With songs
With the aroma and voices
Of ebbs and flows
台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢
創作不斷的詩人林鷺,擅長在詩句中藏入自然景致,對她而言,生命歷程就如同四季一般,隨著時間更迭燦爛。
當年與詩相遇就在春季,短暫的煙花詩情也曾在無聲無息的盛夏裡耗盡,眼看深冬雪鄉已在不遠處等待,於是,詩人便把自己淡淡地遺忘在這秋色猛燃的季節,雙語詩集《忘秋 Forgetting Autumn》翩然降生。
透過英語翻譯更為詩集增添火花,兩位譯者分別是愛爾蘭籍的戴珍妮、與台灣青年黃暖婷,她們讓詩句展現不同於中文字的韻味,逐一帶領讀者細細品賞。
本書特色
★叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。
★將台灣優秀詩人創作翻譯為外語,讓兩種語言各自詮釋不同語境的文字魅力。
?
商品訊息簡述:
作者: 林鷺
新功能介紹- 譯者: 戴珍妮, 黃暖婷
- 出版社:秀威資訊
新功能介紹 - 出版日期:2017/05/05
- 語言:繁體中文
忘秋 Forgetting Autumn:林鷺漢英雙語詩集